Реальный словарь классических древностей

Реальный словарь классических древностей
нем. Reallexikon des klassischen Altertums für Gymnasien
Reallexikon des classischen Alterthums für Gymnasien Title page.jpg
Титульный лист первого издания словаря, 1855 год
Автор Любкер Ф.
Язык оригинала немецкий
Оригинал издан 1855
Переводчик Общество классических филологии и педагогики
Издатель B. G. Teubner Verlag[d]
Выпуск 1855
link=s:Реальный словарь классических древностей Электронная версия в Викитеке
Электронная версия

Реа́льный слова́рь класси́ческих древносте́й (нем. Reallexikon des klassischen Altertums für Gymnasien — Реальный словарь классических древностей для гимназий) — энциклопедический словарь имён, понятий и терминов, описывающих быт, мифологию, право, экономику, политику Древней Греции и Древнего Рима. Он стал основным учебным пособием в немецких и русских классических гимназиях с конца XIX века[1]. Был переведён на 16 языков[1].

1-е издание вышло в 1855 году, 6-е — в 1882 году и было переведено на русский язык к 1885 году, 8-е издание — в 1914 году на немецком языке.


Издания

Идея издания словаря появилась у книгоиздателя Бенедикта Тейбнер. Для осуществления своего замысла он обратился к Фридриху Любкеру, который при поддержке таких учёных, как Классен, Йессен, Кейль, Экштейн, Штолль и многих других, окончил труд в декабре 1854 года[2].

Впоследствии словарь многократно переиздавался. Второе издание словаря вышло в 1860 году, третье — в 1867 году, четвёртое — в 1874 году. В 1877, 1882 и 1891 годах вышли соответственно пятое, шестое и седьмое издания словаря под редакцией Макса Эрлера с дополнениями и улучшениями.

В 1914 году вышло восьмое издания реального словаря под редакцией Йоханнеса Геффкена (нем.) и Эриха Цибарта (нем.). Все издания были отпечатаны в издательстве «Тойбнер» (нем.). В 2005 году издательство Manuscriptum Verlagsbuch перевыпустило восьмое издание словаря[3].

Переводы на русский язык

В России «Реальный словарь классических древностей» известен в переводе 6-го издания, вышедшего в 1882 году[4]:

Перевод осуществляли: А. Д. Вейсман, Э. А. Верт, Ф. Гельбке, Л. А. Георгиевский, А. И. Давиденков, В. А. Канский, О. Ю. Клименчич, И. В. Ливанов, Н. В. Рубинский[7], И. А. Смирнов, П. В. Никитин. Главным редактором словаря был первоначально выбран Л. А. Георгиевский, впоследствии работу над ним возглавили Ф. Гельбке, П. В. Никитин и М. В. Пустонский, а затем Ф. Ф. Зелинский, Л. А. Георгиевский, В. А. Канский, М. С. Куторга[2].
  • Перевод также издавался под редакцией В. И. Модестова[8]. 1-я редакция выпускалась в 5 томах в 1884—1887 годы[9], 2-я — в 1888 году[10].
Современные издания словаря

См. также

Примечания

  1. 1 2  (недоступная ссылка — история)
  2. 1 2 Предисловие редакции / Реальный словарь классических древностей / авт.-сост. Ф. Любкер ; Под редакцией членов Общества классической филологии и педагогики Ф. Гельбке, Л. Георгиевского, Ф. Зелинского, В. Канского, М. Куторги и П. Никитина. — СПб., 1885.
  3. См. библиографическое описание словаря за 1855, 1860, 1867, 1874, 1877, 1882, 1891, 1914 и 2005 годы на Google Book Search
  4. Любкер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Любкер, Ф. Реальный словарь классических древностей по Любкеру : [в 4-х вып.] / Под ред. членов Общества Ф. Гельбке, П. Никитина, М. Пустонского и Ф. Зелинского. — СПб. : Тип. А. С. Суворина, О-во классической филологии и педагогики, 1883-1885. Вып. I: A—Echo. — 1883; Вып. II: Echo—Naenia. — 1884; Вып. III: Naenia—Tegeatis. — 1884; Вып. IV: Tegeatis—до конца. — 1885.
  6. Тюменцева Н. Е., Тюменцев И. О. Источниковедение истории Древней Греции и Рима: Методические указания. — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 2002.
  7. Рубинский Николай Васильевич
  8. Модестов, Василий Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  9. Карточка 1-го издания перевода В. И. Модестова на РГБ
  10. Карточка 2-го издания перевода В. И. Модестова на РГБ

Ссылки